Novi projekat - Spajanje porodica
„Pripremljeno stići u novu domovinu - projekat Dijakonije za podršku predintegracije u kontekstu spajanja porodica“
Projekat podržava sledeća lica:
- Vaš verenik, Vaša verenica, Vaš suprug/Vaša supruga živi u Nemačkoj. Vi želite s njim/njom zajedno da živite u Nemačkoj?
ili
- Želite da se preselite zajedno sa Vašom nemačkom suprugom ili nemačkim detetom ili nemačkim roditeljem u Nemačku?
ili
- Živite već u Nemačkoj. Želite da i Vaše maloletno dete može da živi u Nemačkoj?
Na pravom ste mestu.
Projekat "Pripremljeno stići u novu domovinu" želi da Vas podrži u tome.
Kako Vas podržava taj projekat?
Ako želite da dođete u Nemačku kao suprug/supruga, morate u većini slučajeva još pre dodele vize da dokažete da posedujete određeno znanje nemačkog jezika. Tražen je tzv. A 1-nivo.
Više informacija o projektu: klik na "Detaljnije..."
Ekumenska humanitarna oganizacija (EHO) je u saradnji sa školom nemačkog jezika DaF-PERFEKT iz Novog Sada prvog januara 2009. započela realizaciju trogodišnjeg projekta pod nazivom „Doći pripremljen u novu domovinu – projekat dijakonije kojim se podržava predintegracija u kontekstu spajanja porodica“.
Nosilac ovog projekta, koji finansira Evropski Integracioni Fond (EIF), je Dijakonijska služba Baden u saradnji sa ostalim dijakonijskim službama u Nemačkoj, a EHO i centar DaF-PERFEKT su lokalni partneri na projektu.
Cilj projekta je da se osobe, koje na osnovu spajanja porodica žele da dođu u Nemačku, već u samoj zemlji porekla savetuju i pomažu u procesu iseljavanja i pripreme za novi život u Nemačkoj. Na taj način podržava se i poboljšava budući integracioni proces u Nemačkoj.
U okviru projekta se potencijalnim iseljenicima, koji pohađaju kurseve nemačkog jezika, nude i dodatna savetovanja u vezi sa iseljavanjem, odnosno useljavanjem, kao i informacije i kontakti sa budućim mestom stanovanja kako bi se oni na taj način, ciljano i što bolje pripremili za svoj boravak u Nemačkoj, kao i na socijalne, ekonomske i kulturne aspekte života u Nemačkoj.
Aktivnosti koje se preduzimaju u okviru projekta:
- Učenje jezika u grupama (elementarno znanje nemačkog na nivou A1- GRUNDSTUFE DEUTSCH).
- Razvoj motivacije za daljim učenjem jezika
- Informisanje o životu u tuđini (Podrška budućim iseljenicima u pribavljanju objektivnih informacija o budućim realnim uslovima života u Nemačkoj)
- Podrška i individualno savetovanje u pogledu perspektiva za zapošljavanje i pristupa nemačkom tržištu rada
- Izrada ček-liste: Šta treba da uradim u toku poslednja 3 meseca pre iseljenja?
- Izrada tzv.„Mape ličnih dokumenata“ za Nemačku. (Dokumentacija koja je potrebna kod konkurisanja za posao, kompletiranje svedočanstava; prevodi, priznavanje kvalifikacije...)
- Savetodavni rad sa grupama u toku procesa iseljenja, odnosno useljenja.
- Organizovanje bazičnog kursa za kompjutere.
- Podrška potencijalnim useljenicima (imigrantima) kod donošenja odluke o tome, žele li zaista da se presele u Nemačku.
- Kontakti i savetovanje u SR Nemačkoj i podrška članovima porodica koji već žive u Nemačkoj.
- Tesna saradnja sa nemačkim savetodavnim službama za integraciju i razvijanje praktičnih modela saradnje.
NAPOMENA:
Polaznici kursa nemačkog jezika sami snose troškove kursa jezika, a cena tzv. INTEGRACIONOG KURSA je umanjena za 30%.
Cena prevoda potrebnih dokumenata uz overu sudskog tumaca je takodje umanjena i to za 50%.
Sve ostale usluge su besplatne.
Polaznici mogu da pohadjaju STANDARDNE i INTENZIVNE kurseve nemackog jezika (NIVO A1) pri školi jezika Daf-Perfekt.
Boravak iz porodičnih razloga - obaveštenje
(prevod sa nemačkog vebsajta)
„Pripremljeno stići u novu domovinu - projekat Dijakonije za podršku predintegracije u kontekstu spajanja porodica“
Projekat podržava sledeća lica:
- Vaš verenik, Vaša verenica, Vaš suprug/Vaša supruga živi u Nemačkoj. Vi želite s njim/njom zajedno da živite u Nemačkoj?
ili
- Želite da se preselite zajedno sa Vašom nemačkom suprugom ili nemačkim detetom ili nemačkim roditeljem u Nemačku?
ili
- Živite već u Nemačkoj. Želite da i Vaše maloletno dete može da živi u Nemačkoj?
Na pravom ste mestu.
Projekat "Pripremljeno stići u novu domovinu" želi da Vas podrži u tome.
Kako Vas podržava taj projekat?
Ako želite da dođete u Nemačku kao suprug/supruga, morate u većini slučajeva još pre dodele vize da dokažete da posedujete određeno znanje nemačkog jezika. Tražen je tzv. A 1-nivo.
Dalje informacije o ovome naći ćete dole.
Projekat nažalost nije u stanju da Vam finansira kurs jezika. Ali projekat Vas podržava u tome da nađete podesni kurs jezika. Naši kooperacioni partneri u pojedinim provincijama isto nude kurseve jezika. Kod nas možete dobiti sve potrebne informacije oko kurseva jezika, ispita i savete kako možete i sami da učite nemački.
Suština ovog projekta leži u savetovanju. Pružamo Vam sve potrebne informacije. Podržavamo Vas u postupku za dobijanje vize. Informišemo Vas o tome, šta Vas čeka kasnije u Nemačkoj. Pomažemo Vam da na najbolji mogući način pripremite Vaš život u Nemačkoj.
Kad stignete u Nemačku, dobićete preko konsultativnog biroa za migraciju dobrotvornih društava (Caritas, Diakonie, AWO, DRK, Paritätischer Wohlfahrtsverband) dalju podršku i praćenje. Naš je cilj da dobijete uvek kompetentno savetovanje i praćenje.
Dalje informacije o temi "boravak iz porodičnih razloga"
Projekat "Pripremljeno stići u novu domovinu" finansiran je od Dijakonije i Evropskog fonda za integraciju.
U nastavku hoćemo da Vam damo prve informacije, ko može da dođe u Nemačku iz porodičnih razloga i koje uslove treba da ispuni.
Molimo Vas, obratite pažnju: Informacije koje slede ne mogu da zamene individualno savetovanje. Molimo Vas, da se zato obratite našim saradnicima ovog projekta. Savetovanje je besplatno.
Državljanima Turske, Srbije, Kosova je za ulazak u Nemačku potrebna viza i za dalji boravak dozvola boravka. Ako želite da boravite iz porodičnih razloga u Nemačkoj, treba Vam za ulaz u zemlju viza za spajanje porodice. Samo ako posedujete takvu vizu, možete u Nemačkoj da dobijete dozvolu boravka iz porodičnih razloga.
Pravila, pod kojim uslovima možete da boravite u Nemačkoj kao član porodice stanovnika Nemačke odnosno stanovnika koji ne pripada EU, naći ćete u §§ 27-36 Zakona o boravku. Pored toga su važni §§ 5, 10, 11 Zakona o boravku.
Grupa A: Članovi porodice nemačkih državljana
Suprug/a, maloletna deca nemačkih državljana kao i roditelji maloletnih nemačkih državljana redovno imaju pravo na izdavanje vize za spajanje porodice i neposredno posle toga na dozvolu boravka. Mogu da dobiju vizu i ako odmah posle ulaska u zemlju sklope brak sa takvom osobom.
Suprug/a jednog nemačkog državljana dobija dozvolu boravka pod sledećim uslovima:
- važeći pasoš
- zahtev podnet u Srbiji, odnosno u Turskoj
- tačan podatak o razlogu boravka
- važeći brak sa jednim/jednom osobom nemačkog državljanstva
- odnosno osoba poseduje sva dokumenta o sklapanju braka i sklapanje braka može da se održi odmah posle ulaska u zemlju
- bračni par, koji želi u Nemačkoj da živi u bračnoj zajednici, načelno mora i zaista da živi zajedno
- neprihvatljivi su prividni brakovi, ili brakovi sklopljeni na silu
- znanje nemačkog jezika usmeno i pismeno na nivou A1 pre ulaska u zemlju
- potreban je internacionalno priznat sertifikat od položenom ispitu nivoa A1
- da ne postoji opasnost za javnu sigurnost i red, naročito ne krivična dela
- nepostojanje prethodne zabrane zadržavanja u Nemačkoj i nepostojanje prethodnog proterivanja iz Nemačke
- generalno samostalno obezbeđivanje dohotka nije uslov. Ali ako dohodak može da bude obezbeđen samostalno, onda je u praksi mnogo jednostavnije. Dohodak može da bude obezbeđen, na pr. kroz izdržavanje supružnika, kroz sopstvenu platu i imovinu. Dobijanje porodičnog dodatka tipa dečji dodatak, dodatak za roditelje ne šteti, ova podrška se računa kao sopstveni doprinos.
- nadleštvo za strance u Nemačkoj mora da se složi sa spajanjem porodice.
Preporučuje da naši konsultativni biroi već unapred stupe u kontakt sa nadležnim institucijama.
Grupa B:
Članovi porodice stranaca, tzv. Drittstaatsangehörige (NE važi za članove porodice državljana neke druge države Evropske Unije, Evropske ekonomske zajednice (Norveške, Estonije, Lihtenštajna ili Švajcarske)
Za supruga/suprugu stanovnika država koje ne pripadaju EU spajanje porodice je moguće samo ako suprug/supruga koji/koja živi u Nemačkoj ima dozvolu boravka, koja omogućava trajni boravak. Odredbe § 30 zakona o boravku moraju da budu ispunjene.
Za supruga/suprugu, decu i druge članove porodice EU-građana/EEZ-državljana i državljana Švajcarske, koji žive u Nemačkoj, važe pravila .... Ovde na pr. ne mora da bude dokazano znanje Nemačkog jezika pre ulaska u zemlju. Ova specijalna pravila važe za supruga/suprugu, decu i roditelje maloletne dece državljana sledećih država:
Belgije (BE) Italije (IT) Rumunije (RO)
Bugarske (BG) Letonije (LV) Švedske (SE)
Danske (DK) Litvanije (LT) Slovačke (SK)
Nemačke (DE) Luksemburga (LU) Slovenije (SI)
Estonije (EE) Malte (MT) Španije (ES)
Finske (FI) Holandije (NL) Češke (CZ)
Francuske (FR) Austrije (AT) Maðarske (HU)
Grčke (GR) Poljske (PL) Velike Britanije (GB)
Irske (IE) Portugalije (PT) Republike Kipra (CY)
Norveške, Estonije, Lihtenštajna, Švajcarske (CH)
Ove informacije mogu da Vam pruže samo prvi utisak. Molimo Vas, obratite se saradnicima ovog projekta za dalje savete.
Kontakt
Diakonisches Werk Baden e.V.
Vorholzstraße 3-5
76137 Karlsruhe
Projektna grupa u Turskoj
Nevriye Kayis
Projektni tim u Srbiji
U severnoj Srbiji naš kooperacioni partner Ekumenska humanitarna organizacija (EHO) sprovodi projekat u kooperaciji sa školom nemačkog jezika DaF-PERFEKT u Novom Sadu.
Kontakt osobe:
Anna Bu (EHO)
Anica Ćorović ( DaF-PERFEKT)
Molimo Vas, pošaljite Vaša pitanja na: pravnorrc @ ehons . org
U južnoj Srbiji projekt ostvaruje naš partner "ABC" u Kragujevcu.
Nadležan saradnik projekta je gospodin Nikola Vujcic
Agencija ABC,
ul. Zorana Ðinðića br. 3
34000 Kragujevac
Srbija
Tel. 034/305-298
Mob. 064/315-23-99
e-mail: office @ abc.edu.yu
Projektni tim na Kosovu:
Annamaria FARKAS-MECINAJ
Saradnica na projektu
APPK-AGEF
Tel. +381 (0)38 243474 -29
Fax. +381 (0)38 243475
Rr/Str. Andrea Gropa n.n.
10000 Prishtinë,
Kosovo
annamaria.mecinaj @ appk.org, www . appk . org
Projektni tim u Nemačkoj
Baden-Württemberg:
Ansprechpartner/-innen:
Diakonisches Werk Baden
Stabsstelle Migration
Jürgen Blechinger
Tel: 0049-721-9175-521
Fax: 0049-721-9175-529
Mail: juergen.blechinger @ ekiba.de
Diakonisches Werk Freiburg (pripada "Diakonisches Werk Baden")
Ulrike Lüchtrath
Tel: 0049-761-891538
Mail: migration @ diakonie-freiburg.de
Bayern:
Ansprechpartner/-innen:
Diakonie München - Innere Mission
Fazil Bulut
Tel: 0049-89-2 50 57 67 - 21
Mail: fbulut @ im-muenchen.de
Hamburg:
Ansprechpartner/-innen:
Diakonisches Werk Hamburg
Bettina Clemens
Tel: 0049-40-30620-342
Fax:0049-40-30620-340
Mail: clemens @ diakonie-hamburg.de
Hessen:
Ansprechpartner/innen:
Diakonisches Werk Hessen-Nassau
Martha Prassiadou-Kara
Tel: 0049-69-7947-218
Fax: 0049-69-7947-249
Mail: martha . prassiadou - kara @ dwhn . de
Nordreihn-Westfalen:
Ansprechpartner/-innen:
Diakonisches Werk Rheinland-Westfalen-Lippe
Dietrich Eckeberg, Anne Gudjons-Römer
Tel: 0049-251-2709-261
Fax: 0049-251-2709-55261
Mail: a . gudjons - roemer @ diakonie - rwl . de
d . eckeberg @ diakonie - rwl . de
Rheinland-Pfalz:
Ansprechpartner/innen
Diakonisches Werk Pfalz
Manfred Asel
Tel. 0049-6232-664262
Fax.0049-6232-664-2422
Mail: manfred . asel @ diakonie - pfalz . de